ホーム   フォーラム   FAQ
 
メインメニュー
ログイン
ユーザー名:

パスワード:


パスワード紛失

マルチリンガル

  • このフォーラムに新しいトピックを立てることはできません
  • このフォーラムではゲスト投稿が禁止されています
depth:
0
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2010-2-19 16:03
yamazawakt  長老 居住地: 山形県  投稿数: 228
お世話様です。

現在、4ヶ国語対応のシステムを開発しようとしております。
(日本語・中国語・ベトナム語・英語)
全て同じプログラムの仕様ですが、言語を選択(設定)することで
表示(データの中身ではなく)を一発で切替できるような
システムにしたいと考えております。

uniPaaSで開発するに当たって一番良い方法はどういう方法でしょうか?
ご存知の方がおられましたらご教授の程よろしくお願いいたします。
投票数:0 平均点:0.00
depth:
1
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 | 投稿日時 2010-2-22 10:37 | 最終変更
null  長老   投稿数: 191
V8 辺りからある機能ですが言語変換ファイルを用意して切り替える方法があります。
情報が少ないので実際に初めて作業した時はサッパリでしたが、ここに軽くまとめておきます。

色々書こうとすると非常に長くなるので(これでも長いですが・・・)
詳細はヘルプで「言語」とか関数名で検索して補完してください。

1. MagicStudio の「ツール」→「文字列抽出」で文字列を抽出する
2. 作成された、Strings.xml の Phrase タグの文字列を全て抽出する
例)<Phrase>金額</Phrase> の場合、「金額」

3. 抽出した文字列を一覧にまとめる(Excel で管理するのが楽かも)
この時にソートして重複している文字列があれば削除しておく
例)
金額
金額 ← 重複しているので削除
消費税
コード


4. 各言語毎に翻訳して以下のようなテキストファイルを作成する(message_en.txt)
保存するファイルは UTF-8 で改行コードを CR+LF にしてください
オリジナルと翻訳が交互になるようなテキストにします

金額
Price
消費税
Tax
コード
Code

5. 言語変換ファイルを作成する。コマンドプロンプトで以下を入力すれば良い。
mls_bld コマンドは Magic Studio のインストールフォルダにあるので
必要であればパスを通しておく。

mls_bld message_en.txt en.txt 65001

6. Magic.ini を編集する
5. で作成した言語変換ファイルを MAGIC_LANGUAGE に追加
「en=en.txt」の左辺の文字列は判りやすければ何でも良い。
言語が複数ある場合はここを増やす。

[MAGIC_LANGUAGE]
;英語
en=en.txt
;中国語
zn=zn.txt

同じく、Magic.ini の StartingLanguage を設定する
StartingLanguage = en

7. これで起動すれば翻訳した部分は英語表示になるはず。

補足。
複数の言語に対応する場合は 4. 〜 6. の作業を言語毎に行えば良いです。
実行中に使用言語を調べるのは GetLang()
実行中に表示を切り替えるのであれば SetLang('en') のように
「en=en.txt」の左辺の文字列を SetLang の引数に指定すれば切り替わります。
但し仕様上、表示している画面を一旦閉じるなどしてやらないと即時に切り替わりませんが・・・

メッセージなどの動的な文字列も MlsTrans('金額') のようにすれば翻訳文字列が取れます。
投票数:1 平均点:10.00
depth:
2
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2010-2-22 13:34
yamazawakt  長老 居住地: 山形県  投稿数: 228
nullさんへ

丁寧な回答有難う御座いました。

>4. 各言語毎に翻訳して以下のようなテキストファイルを作成する>(message_en.txt)
>保存するファイルは UTF-8 で改行コードを CR+LF にしてくださ>い

すみません、初歩的な事かもしれませんが「改行コードを CR+LF」はどのような操作をすればよろしいのでしょうか?

現在テストを行ってますが、うまく表示してくれません。
この部分が分からないので怪しいかと・・・

以上、すみませんがよろしくお願いいたします。
投票数:0 平均点:0.00
depth:
2
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2010-2-22 14:46
yamazawakt  長老 居住地: 山形県  投稿数: 228
nullさんへ

うまくいきました!
最後の単語を改行しないで保存してしまってました。

詳しいご説明ありがとうございました。
大変助かりました。

このまま進めて参りたいとおもいます。
また何かあれば何卒よろしくお願いいたします。
本当に有難う御座いました!
投票数:0 平均点:0.00
depth:
3
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2010-2-23 13:24
Jiro123  長老   投稿数: 271
文字列をすべてUnicode型項目として定義することで、実現は可能と思われますが、実際には、uniPaaS の日本語版での中国語の取り扱いは、恐らくサポートされていないと思います。

中国語をサポートしているuniPaaSのバージョンでの開発・運用が基本だと思います。

この辺りは、サポートとの関連があるのと、日本以外の国で利用する場合ソフトウェアの輸出が絡むので、マジックソフトウェア・ジャパンの営業の方に相談されることをお奨めします。

投票数:0 平均点:0.00

  条件検索へ


Copyright (C) Magic Software Japan K.K. All Rights Reserved.
個人情報保護方針 会員規約